Delingua: suomalainen käännöstoimisto, tulkkipalvelu ja kielikoulu.

Millaista kielipalvelua tarvitset?

Kulttuurierot viestinnässä ovat asioimistulkkien arkipäivää

16.04.2019, Taina Ikola

Asioimistulkit kohtaavat työssään päivittäin suomalaisten viranomaisten ja toisista kulttuureista saapuneiden ihmisten vuorovaikutustilanteita. Missä suurimmat kulttuurierot viestinnässä tulevat esille ja mitä vieraasta kulttuurista tulleiden kanssa työskentelevän olisi hyvä ottaa huomioon? Haastattelimme soranin, persian ja darin asioimistulkkia Aziz Sheikhania, joka on toiminut alalla jo lähes 15 vuotta. 

Maailman johtava sertifiointiyritys, Bureau Veritas Certification, on myöntänyt Delinguan käännös- ja tulkkauspalveluille ISO 9001:2015 –standardin mukaisen laatusertifikaatin.

Olemme sitoutuneet laadukkaaseen palveluun, jota kehitämme jatkuvasti.

 

Rekrytoimme Language Technology Specialistin

Kiinnostaako sinua kielet ja teknologia? Sytytkö teknisesti haastavien tilanteiden ratkomisesta? Hae mukaan lokalisointitiimiimme. Tarjoamme vakituisen työpaikan ja joukon huippukollegoja yhdessä Suomen suurimmista ja menestyneimmistä kielipalveluyrityksistä! Lue lisää työtehtävästä täältä.

96,2 %

Me kysyimme joulukuussa 2018 ja asiakkaamme vastasivat. Nimittäin kuinka suurella todennäköisyydellä he suosittelisivat meitä myös muille.

Seuraa meitä somessa!

Facebookissa, Twitterissä ja LinkedInissä kerromme ajankohtaisia uutisiamme, jaamme kielipalveluihin liittyvää tietoa sekä esimerkiksi ilmoitamme avoimista työpaikoistamme. Instagramissa puolestaan voit seurata arkeamme ja tutustua työntekijöihimme.

 

Delingua on mukana T-Update-konferenssissa

Kielipalvelualan ammattilaisille suunnattu T-Update-konferenssi järjestetään Tallinnassa 25.-26. huhtikuuta. Toimitusjohtajamme Katja Virtanen kertoo tapahtumassa DelinguaCX-projektistamme, jonka tavoitteena on kehittää asiakaskokemusta palvelumuotoilun keinoin. Lisätietoja tapahtumasta: www.t-update.com