Osaako kääntäjä erikoisalaani?

Kokemuksemme mukaan uusilla asiakkailla on suuri huoli siitä, hallitseeko kääntäjä varmasti tiettyä erikoisalaa. Me ajattelemme, että jokainen käännöstyö on erityinen ja ansaitsee kääntäjän, joka tuntee aihepiirin ja sen terminologian.

Delingua oli ensimmäinen, jonka käännösten taso oli riittävä.

Pontus Widbom, Svea Group

Kaikki onnistuu

Asiakkaamme toimivat useilla eri toimialoilla ja käännättävät meillä lukuisia tekstityyppejä kuten:
  • lehdistö- ja pörssitiedotteita
  • vuosikertomuksia
  • asiakaslehtiä
  • ohjelmistoja
  • käyttöohjeita
  • turvallisuustiedotteita
  • verkkosisältöjä
  • markkinointiaineistoa

Lue asiakastarinoistamme esimerkkejä käännöstöistämme sekä toimialoista, joille olemme toimittaneet käännöksiä.

Integraatioiden hyödyt

Miten valitset käännöspalvelun, kun kriteerinä on laatu?

Mitkä asiat vaikuttavat käännöksen laatuun ja mitä voit itse tehdä, jotta käännökset vastaavat odotuksiasi?

Lataa maksuton oppaamme.

Uutiset ja artikkelit

Small talkin jalo taito – viisi vinkkiä suomalaisille

Edellinen
Seuraava

Sovitaanko tapaaminen?

Kuulemme mielellämme organisaatiosi kielipalvelutarpeista.

Jätä meille viesti, niin olemme yhteydessä mahdollisimman pian.

Jätä meille viesti