Software localisation: user friendliness in different languages

Would you like to launch your application or software in a new market? If the answer is yes, you will need localisation – the adaptation of the software to the language and culture of the target country. For the user, the most important aspect of localisation is the translation of the user interface into the language of the target region.

Our development team regularly needs help with new software string language versions, which we get easily from Delingua.

Mika Ruottinen, Granlund Oy

Are you looking for references?

Would you like to read more about a customer, whose software localisation project consisted of millions of words and thousands of files?

Get to know one of our software localisation customers

News and articles

Winter sports glossary in English and Swedish

What a translation agency does (and doesn’t do)

Happy Valentine’s Day in different languages

Customer satisfaction continues to increase

How a bad translation affects a brand – and how to avoid brand failures


Should we set up a meeting?

We’d really like to hear about your language service needs. Leave a message and we’ll be in touch as soon as possible.

If you want to request a quote or order now, you can do so here.

Jätä meille viesti (EN)