Linguadeli
13.02.2018

Rakkaalla lapsella on monta nimeä

Tänään vietetään laskiaista, joka on perinteisesti aloittanut pääsiäistä edeltävän paaston. Suomen sanan ”laskiainen” alkuperä on epävarma. Vahvoja ehdokkaita sanan merkitykseksi ovat paastonaikaan laskeutumiseen ja pääsiäistä edeltävien päivien laskemiseen liittyvät johdokset. On myös ehdotettu laskiainen-nimityksen tulevan romaanisen kielialueen ilmaisusta ”carne lasciare” (lihan jättäminen paaston ajaksi pois) ja erityisesti sanaparin jälkimmäisen sanan muotoutumisesta suomen kielelle sopivaksi. Laskiaiseen…[Lue lisää]

08.02.2018

Tärkeintä on puhdas ja reilu peli

Huomenna alkavat Pyeongchangin talviolympialaiset ovat ajankohtainen puheenaihe. Veikkaukset eri lajien voittajista käyvät vilkkaina. Samalla mietitään myös, voiko ilman dopingia päästä maailman huipulle. Reilu ja puhdas peli ovat liike-elämässä aivan yhtä tärkeitä kuin urheilussakin. Huijaamalla voi saada pikavoiton, mutta kestävä menestys tehdään rehellisellä ja pitkäjänteisellä työllä. Rutiinit ja niiden tehokkuus, perusasioiden riittävät toistot, hyvät prosessit, tietoturva…[Lue lisää]

02.02.2018

Tiimimme kasvoi kolmella uudella delingualaisella

Toimistomme arki lähti vauhdikkaasti käyntiin vuoden vaihteessa kolmen uuden kollegan aloittaessa Delingualla. Projektitiimiimme liittyi Ella Virtanen (käännöspalvelupäällikkö), markkinointitiimiimme Taina Ikola (markkinointipäällikkö) ja uutena harjoittelijana toimistollamme aloitti Mari Nenye. Koko kolmikkoamme yhdistää intohimo vieraisiin kieliin. Ella Virtaselle on ehtinyt kertymään jo monipuolista kokemusta kielipalveluiden projektinhallinnan tehtävistä toisesta käännöstoimistosta. Venäjän kieltä ja kirjallisuutta opiskelleen Ellan saa syttymään…[Lue lisää]

24.01.2018

Stop doing mistakes

How does that sound to you? Proficient users of English will spot the error, but for many non-native speakers, this sentence might not sound strange at all. Thankfully, Kielikoutsi is here to help and maybe this blog will help you stop making some common mistakes! As you know, Finnish uses the same verb (tehdä) to mean…[Lue lisää]

10.01.2018

Mikä on käännösmuisti?

Saimme asiakkaaltamme pyynnön selittää, mitä asiakaskohtainen käännösmuisti oikein tarkoittaa. Uudet asiakkaat kysyvätkin tätä aina silloin tällöin, joten päätin ottaa aiheen käsittelyyn blogissa. Ihan ensiksi selvennetään muutama perusasia. Käännösmuisti on kääntäjän apuväline. Englanniksi käytetään lyhennettä CAT, computer assisted translation eli koneavusteinen kääntäminen. Se ei tarkoita konekääntämistä, jollaisesta monille ensimmäisenä mieleen tuleva esimerkki on Google-konekäännin, vaan ihmiskääntäjän…[Lue lisää]

28.12.2017

Paras uudenvuodenlupaus

Toteutamme aina loppuvuodesta asiakastyytyväisyyskyselyn kielipalveluita tilanneille asiakkaillemme. Toki pyydämme palautetta käännöksistä, tulkkauksesta ja kielikoulutuksesta päivittäin ja käsittelemme saamamme palauteet laaturyhmässä viikoittain, mutta laajamittaisella palautekyselyllä teemme aina loppuvuodesta tilinpäätöksen siitä, missä olemme erityisesti onnistuneet ja missä meillä on vielä parannettavaa. Tulokset ovat vuodesta toiseen yksiselitteisiä. Asiakaskokemus Delinguan palveluista on tulosten mukaan huippuluokkaa, sillä 96,4 % vastanneista…[Lue lisää]

18.12.2017

Lopussa kiitos seisoo

Vuosi lähestyy loppuaan, joten on aika jakaa lahjoja ja kiitoksia. Joululahjarahoilla jatkamme ensi vuonnakin Translators without Borders -järjestön (TWB, Kääntäjät ilman rajoja) tukemista. Organisaatio tarjoaa hyväntekeväisyysjärjestöille, kuten WHO:lle ja Unicefille, ilmaisia käännöspalveluita. Delingua jakaa järjestön perusarvot. Kenenkään ei tulisi kärsiä siksi, ettei hän ymmärrä kieltä, jolla tietoa annetaan. Järjestö on mm. jakanut tietoa Kreikkaan saapuneille…[Lue lisää]

11.12.2017

Koska meillä on joulu?

Lämpöä, läheisten seuraa ja lepoa – harvaa asiaa odottaa niin paljon. Koska se joulu oikein tulee?   Käännöstoimiston vastaus on, että joulu on aina. Varsinkin Suomessa, Joulupukin maassa, joulu on bisnestä ja monelle jopa elinkeino. Joulua mietitään ja valmistellaan kaikkina vuodenaikoina ainakin matkailualan yrityksissä ja heitä palvelevissa viestintätoimistoissa, joista saamme toimeksiantoja. Joulupukki ja tontut eivät…[Lue lisää]

07.12.2017

Näin muistat asiakastasi: Kaiken maailman joulutervehdykset

Joulukuun tuntee siitä, että kaikilla on hirveä kiire! Ennen joulua tuntuu olevan satoja ylimääräisiä asioita muistettavana. Vuoden lopun töiden lisäksi on joulusiivousta, kinkun varausta, joululahjoja, leivontaa, kuusen hakua ja tietysti joulukortit. Tänä vuonna joulumerkillä varustetuille korteille viimeinen postituspäivä on 14.12. Eurooppaan lähtevät kortit pitäisi saada postiin 16.12., Pohjois-Amerikkaan 11.12. ja muualle maailmaan 5.12. mennessä. Sähköinen…[Lue lisää]

01.12.2017

Duudlailua ja kaikettomia kakkuja: Näin puhuu 100-vuotias Suomi

Delinguan suomen kielen koulutuksiin osallistuneet ovat syksyn aikana pohtineet sanojen alkuperää. Suomen kieli eroaa indoeurooppalaisista kielistä paljon, ja sanaston oppiminen tuntuu monesta haastavalta. Toisaalta kielessämme on paljon lainasanoja, jotka helpottavat oppimista. Jopa sana laina on lainaa! Lainasanat pitävät pienen kielemme myös elinvoimaisena. Vuosien saatossa kielen ammattilaiset ovat yrittäneet keksiä uusille asioille suomenkielisiä vastineita kielen omista…[Lue lisää]