Suomen EU-puheenjohtajakausi

Suomen EU-puheenjohtajakausi

Delinguan konferenssitulkit tulkkasivat Suomen 2019 puheenjohtajakauden aikana lukuisissa konferensseissa, joiden kielijärjestelyt vaihtelivat kahdesta kieliparista jopa kymmeniin kielipareihin.

Delingua valittiin useiden puheenjohtajakauden kokousten konferenssitulkkauksen toimittajaksi. EU-toimielimissä säännöllisesti tulkkaavat ammattitulkkimme tulkkasivat mm. eduskunnan, valtioneuvoston, eri ministeriöiden, Euroopan talous- ja sosiaalikomitean sekä Euroopan meri- ja rajavartioston isännöimissä kokouksissa.

Saimme paljon kiitosta hyvistä tulkkausjärjestelyistä. Oli hienoa vaikuttaa näin Suomen EU-puheenjohtajakauden onnistumiseen.

— Katja Virtanen, Delingua

EU-tason konferensseissa kyse on tiedon jakamisen lisäksi myös kansainvälisistä suhteista. Se tekee puheista ja tulkkaamisesta erilaista.

— Leonie Wagener, saksan kielen tulkki

Eduskunnan parlamentaariset kokoukset

Eduskunnassa järjestettiin puheenjohtajakauden aikana seitsemän parlamentaarista kokousta, joihin osallistui yhteensä yli 1000 parlamentaarikkoa. Parlamentaarisissa kokouksissa käsiteltiin mm. turvapaikka- ja maahanmuuttoasioita, ilmastonmuutosta sekä maataloutta.

Tulkkaustiimien kokoamisen ja koordinoinnin hoiti Delinguan tulkkauspalvelu. Koordinointityö kattoi mm. sopivien tulkkien valinnan ja tarvittaessa perehdytyksen aihepiiriin, valmistautumismateriaalin keräämisen ja toimittamisen tulkeille, tulkkien matka- ja majoitusjärjestelyt tilanteen mukaan, tulkkien sopimusten ja kulkulupien hallinnan, työskentelyolosuhteiden ja tulkkaustekniikan varmistamisen sekä tilaisuuden käytännön järjestelyt ja laadunvalvonnan paikan päällä.

Lue muita asiakastarinoita

Epic Systems Corporation

VR Group

Sovitaanko tapaaminen?

Kuulemme mielellämme organisaatiosi kielipalvelutarpeista. Jätä meille viesti, niin olemme yhteydessä mahdollisimman pian.

Jos haluat pyytää tarjouksen tai tilata heti, voit tehdä sen tästä.

Jätä meille viesti