Käännöstoimisto Delingua - Viralliset käännökset

Delingua
  • Select your language
    • In English
    • På svenska
    • suomeksi
  • Etusivu
  • Käännöstoimisto
  • Tulkkipalvelu
  • Kielikoulu
  • Blogi
  • Yritys
  • Yhteystiedot
  • Käännöstoimisto
    • Erikoisalat
    • Terminologia ja käännösmuistit
    • Viralliset käännökset
    • Kysymyksiä ja vastauksia käännöksistä

Kaikkien käännösten ei suinkaan tarvitse olla virallisia, auktorisoidun kääntäjän vahvistamia käännöksiä. Käännöksen käyttötarkoitus ratkaisee, tarvitaanko asiakirjasta auktorisoidun kääntäjän vahvistama käännös.

Vahvistusta vaativat tavallisesti toisen maan viranomaisille osoitettavat asiakirjat. Päästö- ja tutkintotodistukset, lääkärintodistukset, virkatodistukset, syntymä- ja kuolintodistukset, testamentit, kaupparekisteriotteet, avioliittoasiakirjat, perinnönjakoon liittyvät asiakirjat ovat tyypillisiä asiakirjoja, joiden käännöksiin tarvitaan virallinen vahvistus.

Auktorisoitu kääntäjä (ent. virallinen tai valantehnyt kielenkääntäjä) on kääntäjä, jolle on auktorisoiduista kääntäjistä annetun lain (1231/2007) ja valtioneuvoston asetuksen (1232/2007) nojalla myönnetty oikeus vahvistaa käännöksiä laillisesti päteviksi.

Delinguan auktorisoidut kääntäjät ovat Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäseniä ja noudattavat ehdotonta luottamuksellisuutta. Tunnemme hyvin viralliseen kääntämiseen liittyvät yksityiskohdat ja autamme mielellämme.

Delingua Oy, Yrjönkatu 8 A, 00120 Helsinki | info[at]delingua.fi | 020 743 13 89